基于眼动技术的中国英语学习者的词典使用研究

手机
科教导刊
2017年09月12日 20:27

人机交互中基于眼动仪的输入技术研究

于伟昌 苏慧红

摘 要 本研究运用眼动仪追踪了中国英语学习者的词典查阅过程,发现了中国英语学习者查阅词典的眼动模型,对比了单语、双语、双解词典,以及各种释义方式的查词效果,提出了一些改进英语学习词典的设计和编纂的建议。

关键词 眼动仪 词典使用 词典编纂

中图分类号:B841.4 文献标识码:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdks.2017.07.029

An Eye-Tracking Research on Dictionary Use of Chinese EFL Learners

YU Weichang, SU Huihong

(Guangzhou University, Guangzhou, Guangdong 510006)

Abstract The paper conducts an eye-tracking research on dictionary look-up process of Chinese EFL Learners. The study discovers eye-movement patterns of Chinese EFL Learners' dictionary consulting, compares consultation results of monolingual, bilingual, bilingualized dictionaries, as well as different definition models, and offers some suggestions for the improvement of English learners' dictionaries.

Keywords eye-tracker; dictionary use; dictionary compilation

0 引言

词典是人们在阅读、写作、翻译过程中的重要工具,在词典学中,对词典使用者的查阅需求和查阅策略的研究称为词典使用研究。传统的词典使用研究方法主要有词典评论、观察法、问卷调查法、访谈法、有声思维法、测试法、实验法等(何家宁 2002)。

实验心理学之父冯特说过,科学的发展同研究方法的进展密切相关,整个自然科学的起源都来自方法学上的革命,而在取得巨大成就的地方,都是以先前方法上的改进或者以新的方法的发现为前奏的。如果我们运用先进的研究方法和研究工具,对词典查阅的过程进行精确、客观的记录和分析,就能更好地满足词典用户的心理需求,改进现有词典的设计和编纂。

眼睛是心灵的窗户,可以反映人的心理活动。眼动仪能够追踪眼球的运动轨迹,精确地记录眼睛的注视路径等数据,是研究人的认知心理过程的重要工具。目前,眼动技术主要应用于阅读心理、广告心理、运动心理等研究领域(闫国利、白学军 2012)。书本阅读与词典查阅非常相似,Tono(2011)首次将眼动技术应用于英语词典的使用研究,但是,该研究还存在一些缺陷和空白,本文将在该实验的基础上,研究中国英语学习者查阅词典的眼动模式等问题,为英语词典的编纂提供参考意见。

1 中国英语学习者词典查阅过程的眼动实验

中国英语学习者常用的词典有两类,一类是便捷的手机词典,例如有道词典、金山词霸;另一类是权威的英語学习词典,例如牛津、朗文词典,本研究将利用眼动仪记录和分析中国英语学习者的词典查阅行为,我们的研究问题包括:

(1)普通用户查阅词典释义的眼动模型是什么样的?

(2)单语/双语/双解词典哪一种有助于用户查阅释义?

(3)辅助设施(菜单/路标)是否有助于用户查阅释义?

(4)哪种释义方式(普通释义/句子释义/构式释义)有助于用户查阅释义?

来自华南师范大学英语专业一年级的10名本科生参加了本项实验,均为女性,校正视力正常,她们至少已经学了6年英语,平均词汇量为7500,标准差为587。

本实验采用加拿大SR公司出产的EyeLink 1000眼动仪,该仪器是目前世界上采样率最高的眼动追踪系统,应用最为广泛,本实验的采样速率为1000Hz,追踪模式为瞳孔+角膜反射。

我们把3个单词rage、register、seize放进8个句子,每个句子的意思各不相同,3个单词的意思用6本词典查阅,即:手机有道词典(双语)、麦克米伦网络词典(单语、菜单)、麦克米伦高阶英汉双解词典(双解、菜单)、柯林斯高阶英汉双解学习词典(双解、句子释义)、牛津高阶英汉双解词典第7版(双解、无菜单)、新理念英汉双解活用词典(双解、无菜单、构式释义),包含句子和词典释义的实验材料制成1024*768像素的jpg图片,编程软件为Experiment Builder_1.10.165。

实验时,向被试展示8幅图片,每幅图片顶部有一个句子,句中有一个红色的单词,句子下方是某部词典对这个单词的释义,被试阅读该单词的不同义项,判断红色单词对应哪个义项,并且轻声说出义项号码。

实验数据由EyeLink Data Viewer_1.11.1软件处理,我们选择反应时、兴趣区、查词是否成功3项评价指标。反应时是指查词开始到给出答案所需的时间,兴趣区是指被试的固视地图,可以反映被试所关注的兴趣区,查词是否成功是衡量查词效率的重要指标。

通过分析试验数据,我们发现:

(1)词典查阅的眼动模型。被试查阅前5本词典时,目光在词典首个义项停留的时间最长,在剩余义项停留的时间明显缩短,呈现“T”模型,如图1所示。这也印证了前人研究发现的首位义项效应:词典用户倾向于挑选词条的首个义项,忽略剩余的义项。但是,被试查阅新理念英汉双解活用词典时,目光停留在首个义项和剩余义项的时间都比较多,呈现“E”模型,如图2所示。

(2)反应时。反应时说明的是受试的心理加工时间和难度,有道词典的反应时较长,而且受试的答案都选错了,可见,目前英语学习者普遍使用的手机词典的质量有待提高。此外,双解有菜单的麦克米伦高阶英汉双解词典也不一定比单语或者仅有双解、没有菜单的词典更有效,10人中有6人在双解有菜单的词典上出现了错误。

(3)词典辅助设施。实验表明,词典菜单等辅助设施具有明显的诱导作用,有了菜单,大部分受试(80%)只看菜单,不看释义,就匆匆做出了义项的选择。

(4)查词准确率。单语释义、构式释义、双解释义都获得过满分,双解有菜单的正确率反而降低了,双语手机词典则最差。

章宜华(2015)提出的构式释义值得关注,该释义的前半部分用粗斜体呈现语法和搭配等信息,后半部分用传统的释义方式归纳义项。以rage为例,义项1的前半部分用sb rages at / against / about sb/sth呈现典型搭配,后半部分they feel or show great anger用常用詞释义;义项2的前半部分标明rage的主语通常是battle, storm, argument;义项3的前半部分标明rage的主语通常是fire和diseases:

rage v〔raged, raged, raging〕1 [VN] sb rages at / against / about sb/sth, they feel or show great anger 近义fret, fulminate, fume大发脾气;发怒:I raged for hours at his decision.我对他的这个决定发了几小时的脾气。◇The teacher raged against me for disagreeing.老师因我有异议对我大发雷霆。◇"What do you mean!" He raged.“你什么意思啊!”他生气地说。反义be happy, calm, quiet 2 [VN] a battle, storm, argument etc rages, it continues with great violence〔战斗,风暴,辩论等〕猛烈地继续,激烈地进行:A storm raged through the mountains.暴风雨肆虐地扫过山头。◇The wind raged round the house.风在房屋四周狂吹。3 [VN] a fire, diseases, etc rages, it spreads fast and affects many people〔疾病,火焰等〕迅速蔓延,快速扩散:The plague raged for months.这场瘟疫猖獗了数月。4 [VN][俚] to have a good time with a lot of people聚会,庆祝:I couldn't wait to go out and rage.我等不及要出去狂欢一下了。

构式释义采用醒目的设计方式呈现重要的释义信息,有助于吸引用户的注意力。实验表明,被试在查阅构式词典时,不再遵循通常的纵向查词模式,她们的目光扫描了更多的义项,呈现出横向的查词模式,从而为正确查得词义赢得了时间和条件。

2 结论

本实验运用眼动仪研究了中国英语学习者的词典查阅过程,发现了中国英语学习者查阅词典的T模型和E模型;本实验还发现,单语、双语、双解词典并没有明显的优势;辅助设施,例如菜单、路标有较大的诱导作用,但是,如果菜单、路标过于繁杂,也可能使词典用户不再关注释义的内容;关于释义方式,普通释义、句子释义、构式释义各有千秋,但是,构式释义综合考虑了心理学、二语习得、认知语言学,以及国别化等因素,对于改进现有英语学习词典的设计,提高英语学习词典的编纂质量,都具有极大的参考价值。

本文是2014年广州市哲学社会科学规划课题立项项目“基于眼动技术的中国英语学生词典使用的认知心理研究”(14G01)的相关研究成果

参考文献

[1] Tono,Y.2011.Application of Eye-Tracking in EFL Learners' Dictionary Look-Up Process Research[J].International Journal of Lexicography 24(1):124-153.

[2] 何家宁.词典使用研究的必要性、领域及方法[J].辞书研究,2002(4).

[3] 闫国利,白学军.眼动研究心理学导论[M].北京:科学出版社,2012.

[4] 章宜华.二语习得与学习词典研究[M].北京:商务印书馆,2015.

家电之家©部分网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除!
词典 释义 运动
你该读读这些:一周精选导览
更多内容...

TOP

More